Sunday, July 15, 2012

ポイント10:Homepage


ポイント10:Homepage



パソコンが日常生活においてますます重要になるにつれ、英語のコンピュータ用語やインターネット用語が日本語の語彙として定着してきました。「インストール」、「アップロード」、「デフラグ」といった用語は、パソコンに明るい方にはお馴染みのカタカナ英語になりました。しかし、日本語のコンピュータ用語として定着した単語の中には、本来の英単語から意味がずれているものがあります。その一つが「ホームページ」です。

「Homepage」という英単語には二つの意味があります。
ウェブサイトのメインページ。
ブラウザを起動した時に、表示されるように設定されたウェブページ。

日本の広告や宣伝においては、「ホームページ」と「ウェブサイト」を混同しているように見受けられる場面が多々あります。IT業界・コンピュータ業界においても、この間違いが見受けられます。実際には、「ホームページ」がウェブサイトの全体を意味するのではなく、ウェブサイトの最初に見られるメインページを意味します。(新聞の一面と同じようなイメージです。)

ウェブサイトにアクセスした方は、ホームページ(メインページの意)からそのウェブサイト内全ての内容にアクセスできます。そのため、「Visit our homepage.」といったフレーズは一見正しいように思われます。しかし日本国外で、この言い回しが使われることはほぼありません。「Visit our website.(弊社のウェブサイトをご覧ください)」というフレーズの方が自然な使い方です。英語でも日本語でも、サイト全体を指す場合は、「ウェブサイト」という呼び方が正解です。



もう一つ注意点があります。日本語のウェブサイト上では、「HP」という略語をたびたび見かけます。「ホームページ」(ここでも、正しくは「ウェブサイト」を使うべきですが)の略語として、使われているようです。元来、「HP」は「Horsepower(馬力)」の省略形として使われてきました。近年では、ご存じの方も多いとは思いますが、Hewlett-Packard(ヒューレット・パッカード)も一般には「HP」と略されています。
インターネットは、一度に多くの人に影響を与えます。こういった和製英語の間違いが、多くの方の混乱を招く恐れがありますので、くれぐれもご注意を。



ツイッターでフォローして!Follow us on Twitter! @p0int0
TUMBLRもやっている!We're on Tumblr too! http://pointxpoint.tumblr.com/




Point 10: Homepage



As computers become more and more important to Japanese life, more English computing terms and Internet terms enter the Japanese lexicon. Words like 'install', 'upload' and 'disk defrag' are known by any Japanese who are handy with computers. Some of these words that have become part of the Japanese language have taken on incorrect meanings, such as the word 'hompage'.


'Homepage' in English has two meanings:
  1. The first, main page of a particular website
  2. The first page a person sees when a browser is opened

In Japanese, 'homepage' is often used in advertisements, promotions and the computer and IT world to mean 'website'. In reality, a 'homepage' is just the main page, not the whole website.

While it kind of makes sense to say 'visit our homepage', because from a homepage visitors can move throughout a website, it is not a common expression outside of Japan. Basically, if a person means to refer to their whole site, they should use the word 'website'.

One more note: HP does not mean 'homepage'! The oldest and most common meaning of 'HP' is 'horsepower'. However, in the computer world especially, it means'Hewlett-Packard'.

Since the Internet is a form of mass media, there is a chance that incorrect Japanese-English can confuse many people all in one go! Let's be careful about our Japanese-English!




ツイッターでフォローして!Follow us on Twitter! @p0int0
TUMBLRもやっている!We're on Tumblr too! http://pointxpoint.tumblr.com/



クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ポイントXポイントー和製英語クリニック by Nanya is licensed under a Creative Commons 表示 - 非営利 - 改変禁止 2.1 日本 License.

No comments:

Post a Comment